ПАЛІТЫКА ПРЫВАТНАСЦІ
Інфармацыя ў адпаведнасці з артыкулам 13 заканадаўчага ўказа 196/2003 аб апрацоўцы канфідэнцыйных дадзеных:
Паважаны наведвальнік,
у адпаведнасці з заканадаўчым дэкрэтам 196/2003 аб абароне людзей і іншых суб'ектаў пры апрацоўцы персанальных дадзеных, апрацоўка інфармацыі, якая тычыцца вас, будзе заснавана на прынцыпах правільнасці, законнасці і празрыстасці, а таксама абароне вашай канфідэнцыяльнасці і вашых правоў.
У адпаведнасці з артыкулам 13 згаданага дэкрэта мы прадстаўляем вам наступную інфармацыю.
1. Канфідэнцыйныя дадзеныя, якія вы падаеце, будуць апрацоўвацца для наступных мэт:
Адпраўка інфармацыйных лістоў.
Адпраўка прапаноў і зніжак.
Адпраўка бюлетэняў на выдадзены вамі адрас электроннай пошты.
2. Лячэнне будзе праводзіцца наступнымі спосабамі: ручным і камп'ютэрызаваным
3. Прадастаўленне дадзеных з'яўляецца абавязковым, і любая адмова ў прадастаўленні такіх дадзеных прывядзе да невыканання кантракту і / або непрацягвання адносін.
4. Дадзеныя не будуць перададзены іншым суб'ектам і не будуць распаўсюджвацца
5. Кантролер дадзеных: Studio Color di De Vincentiis Regalino, Via Da Denominare 1, 15 - 65020 Turrivalignani (PE), e-mail [электронная пошта абаронена]
6. У любы час вы можаце рэалізаваць свае правы ў адносінах да кантролера дадзеных у адпаведнасці з артыкулам 7 Заканадаўчага дэкрэта 196/2003, які для вашага зручнасці мы ўзнаўляем цалкам:
Заканадаўчы ўказ №196 / 2003,
Артыкул 7 - Права на доступ да асабістых дадзеных і іншыя правы
1. Зацікаўлены бок мае права атрымаць пацверджанне наяўнасці альбо адсутнасці асабістых дадзеных, якія датычацца яго, нават калі яны яшчэ не зафіксаваны, і іх паведамленне ў зразумелай форме.
2. Зацікаўлены бок мае права атрымаць указанне:
а) паходжанне асабістых дадзеных;
б) мэты і спосабы апрацоўкі;
в) логікі, якая ўжываецца ў выпадку лячэння, якое праводзіцца з дапамогай электронных прыбораў;
d) асобу ўласніка, кіраўніка і прадстаўніка, прызначанага ў адпаведнасці з пунктам 5 артыкула 2;
д) суб'екты або катэгорыі суб'ектаў, якім могуць быць перададзены персанальныя дадзеныя альбо якія могуць даведацца пра іх у якасці прызначанага прадстаўніка ў дзяржаве, кіраўнікоў або агентаў.
3. Зацікаўлены бок мае права атрымаць:
а) абнаўленне, выпраўленне альбо, калі гэта цікава, інтэграцыя дадзеных;
б) адмена, пераўтварэнне ў ананімную форму альбо блакаванне дадзеных, апрацаваных з парушэннем заканадаўства, у тым ліку тых, якія не трэба захоўваць для мэт, для якіх дадзеныя былі сабраны альбо пасля апрацаваны;
в) атэстацыю таго, што аперацыі, згаданыя ў літарах а) і б), былі даведзены да ведама, у тым ліку і па іх змесце, тых, каму дадзеныя былі перададзены альбо распаўсюджаны, за выключэннем выпадкаў, калі гэта выкананне аказваецца немагчымым альбо прадугледжвае выкарыстанне сродкаў, якія відавочна несувымерныя з абароненым правам.
4. Зацікаўлены бок мае права цалкам або часткова супраць:
а) па законных прычынах - да апрацоўкі асабістых дадзеных, якія датычацца яго, нават калі гэта датычыцца мэты збору;
б) на апрацоўку асабістых дадзеных, якія датычацца яго, з мэтай дасылкі рэкламных матэрыялаў альбо матэрыялаў прамых продажаў альбо для правядзення даследаванняў рынку альбо камерцыйнай сувязі.