நினைவுகளின் இனிமையான ஒலி

0
நினைவுகளின் இனிமையான ஒலி
- விளம்பரம் -

செய்தித்தாள்களை உலாவுவதன் மூலமும் நினைவுகளின் இனிமையான ஒலி வெளிவரக்கூடும், அங்கு நீங்கள் நேர்காணல்களைக் காணலாம், நினைவுகள் போன்ற இலகுவான தலைப்புகளைக் கையாள்வது, இலகுவான மற்றும் கவலையற்ற பிரதிபலிப்புகளை உருவாக்க உங்களைத் தூண்டுகிறது. 

வரலாற்று இசை விமர்சகரின் ஒரு சுவாரஸ்யமான நேர்காணல் பிப்ரவரி 27 க்கு முந்தையது மரியோ லுசாடோ ஃபெஜிஸ் கோரியர் டெல்லா செராவில், அ டோரி கெஸ்ஸி.

60 'மற்றும் 70' படங்களில் வெற்றிகரமான பாடகர் டோரி கெஸ்ஸி அடுத்த இருபத்தைந்து ஆண்டுகள் வாழ்ந்தார் ஃபேப்ரிஜியோ டி ஆண்ட்ரே, அதில் அவர் மனைவி, தோழர், மியூஸ் மற்றும் லூவியின் தாயார், ஃபேபருடனான தொழிற்சங்கத்திலிருந்து பிறந்த மகள் லூயிசா விட்டோரியாவுக்கு குறுகியவர்.

டோரி கெஸ்ஸி. தொடக்கங்களும் சந்திப்புகளும்

டோரி கெஸ்ஸி மார்ச் 30, 1946 இல் லென்டேட் சுல் செவெசோவில் பிறந்தார். "18 வயதில், நான் ஒரு சிறிய பதிவு லேபிளில் வேலை செய்கிறேன். கூட்டங்கள் அடிப்படை.

- விளம்பரம் -

கிறிஸ்டின் லெரூக்ஸ் வெளியீட்டாளருக்கு நன்றி நான் மிகவும் இளம் புதிரான நண்பர்களை உருவாக்குகிறேன் லூசியோ பாட்டிஸ்டி அவர் இன்னும் பாடவில்லை, மற்ற கலைஞர்களுக்கு முத்து கொடுப்பதில் தன்னை கட்டுப்படுத்திக் கொண்டார்.

ஆல்பர்டோ டெஸ்டா என்னை ஒரு பொறுப்பற்ற இளைஞனுக்கு அறிமுகப்படுத்துகிறார், ஒரு மீட்டர் மற்றும் எண்பது உயரம், ஃபியோரெல்லா மன்னோயா ஆபத்தான காட்சிகளில் ஸ்டண்ட் இரட்டை யார்?

அவள் ஒரு ஸ்டண்ட் வுமன். பியானோ பாடலில் தனியாக ஒரு பெண் அமர்ந்தது எனக்கு நினைவிருக்கிறது.

அவர் தன்னை மிமோ பெர்டே என்று அறிமுகப்படுத்திக் கொண்டார். நாங்கள் எல்லோரும் அதை நேசித்தோம் என் மார்டினி. எனவே அது இருந்தது லோரெனா e ரெனாடோ ஜீரோ".

ஃபேப்ரிஜியோ டி ஆண்ட்ரேவுடன் சந்திப்பு

"இது ஜெனோவாவில் '69 கோடையில் "காரவெல்லா டி ஓரோ" என்று அழைக்கப்படும் ஒரு விருதுக்கு முந்தையது. "எல்லோரும் சிரமத்துடன் இறந்தனர்" ஆல்பத்திற்காக அவருக்கு விருது வழங்கப்பட்டது, நான் "காசாட்சோக்" படத்திற்காக. மார்ச் 1974 இல், விதி காத்திருந்து சோர்வடைந்தது.

பார்லெட்டா வழியாக ரிக்கார்டியின் ரெக்கார்டிங் ஸ்டுடியோவில் மீண்டும் சந்திக்க அனுமதிக்க அவர் முடிவு செய்கிறார். "வால்ட்ஸ் ஃபார் எ லவ்" ஐக் கேட்க என்னை அவர் தனது ஸ்டுடியோவுக்கு அழைக்கிறார், அதில் ஒரு துல்லியமான செய்தி இருந்தது: தருணத்தைக் கைப்பற்றுங்கள் ...". 


கடத்தல். ஆண்டு 1979

"ஒரு சிறந்த வாழ்க்கை அனுபவம். எங்கள் ஆழ்ந்த புரிதல் எங்களுக்கு உதவியது. ஒவ்வொரு அனுபவத்திற்கும் சாதகமான பக்கமும் இருக்கிறது. அதை எவ்வாறு புரிந்துகொள்வது என்பது எங்களுக்குத் தெரியும். சில நேரங்களில் நாடகம் முரண்பாடாக இருந்தது.

எங்கள் "கீப்பர்களில்" ஒருவர் ஃபேப்ரிஜியோவிடம், ஆம், அவர் தனது பாடல்களைப் பாராட்டினார், ஆனால் விரும்பினார் என்று கூறினார் குசினி. பதில் வர நீண்ட காலம் இல்லை: “பெலின், நீங்கள் ஏன் அவரைக் கடத்தவில்லை?".

டி ஆண்ட்ரே மற்றும் குசினி

டி ஆண்ட்ரே மற்றும் குசினி

ஃபேப்ரிஜியோ டி ஆண்ட்ரே மற்றும் ஃபிரான்செஸ்கோ குசினி நிச்சயமாக இத்தாலிய பாடல் எழுத்தின் இரண்டு சிறந்த பிரதிநிதிகள். இரண்டு கலைஞர்கள் வார்த்தைகளுடன் விளையாடுவதற்கும், வெறித்தனமான கவனிப்புடன் (டி ஆண்ட்ரே) அவர்களைத் தேடுவதற்கும் அல்லது அசாதாரண இயல்பான தன்மையைக் (குசினி) கண்டுபிடிப்பதற்கும் ஒரு சிறந்த திறமை பெற்றவர்கள்.

- விளம்பரம் -

கதைகளை உருவாக்குவதற்கான சொற்கள், இத்தாலிய இலக்கியத்தின் புராணக்கதைகளுக்குள் இருவருக்கும் போதுமான இடத்தைப் பெற வழிவகுத்தன, அவற்றின் சில பாடல்களின் வரிகள் தெரிவிக்கப்படுகின்றன. ஆனால் அவை மிகவும் வித்தியாசமாக இருந்தன. பாணியிலும் உள்ளடக்கத்திலும் வேறுபட்டது, அவர்களின் இலக்கிய ஆர்வங்கள் வேறுபட்டவை, அவை அவர்களின் தனிப்பட்ட எழுத்து முறைக்கு பின்னணியாக இருந்தன. 

பிரெஞ்சு கவிஞர்கள் மற்றும் பாடலாசிரியர்கள் டி ஆண்ட்ரே, அமெரிக்க இலக்கியம் மற்றும் அதற்கு அப்பால், குசினியின் பின்னால். இருப்பினும், இருவரும் சொற்களைக் குறைக்கவோ அல்லது தெளிவற்ற உருவகங்களோ இல்லாமல் தெளிவை நேசித்தார்கள். எப்போதும் தெளிவான, நேரடி மற்றும் எப்போதும் படிக்கவும் கேட்கவும் அற்புதமாக அழகாக இருக்கிறது.

டோரியின் கனவு ஒருபோதும் நனவாகவில்லை

 "லூசியோ பாட்டிஸ்டியுடன் ஒரு ஃபேப்ரிஜியோ பதிவு நன்றாக இருந்திருக்கும் என்று நான் நினைக்கிறேன். காரியங்களைச் செய்ய இன்னும் நேரம் இருக்கும் என்று ஒருவர் நினைக்கிறார். ஆனால் ஃபேப்ரிஜியோவும் லூசியோவும் மூன்று மாதங்களுக்குப் பிறகு மிக விரைவில் வெளியேறினர் ”.

பாப்டிஸ்ட் நினைவுகளின் இனிமையான ஒலி

டி ஆண்ட்ரே மற்றும் பாட்டிஸ்டி

என்று சொன்னால் "எதிர்நிலைகள் ஈர்க்கின்றன”, அநேகமாக டி ஆண்ட்ரே - பாட்டிஸ்டி இரட்டையர் ஒரு ஆகிவிட்டார்கள் உலக இசை நிகழ்வு. இத்தாலிய பாடல் எழுத்தின் பனோரமாவில், கருத்தியல் ரீதியாக மட்டுமல்லாமல், இன்னும் இரண்டு தொலைதூர கலைஞர்களை நாம் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியாது.

இருப்பினும், இருவரும் தங்கள் தனித்துவத்தில் அசாதாரணமானவர்கள். ஒருபுறம், லூசியோ பாட்டிஸ்டி, சூப்பர்ஃபைன் இசைக்கலைஞர், திருப்தியற்றவர், ஒருபோதும் முழுமையாக திருப்தி அடையவில்லை, எப்போதும் தேடலில் ஏழு குறிப்புகள் மூலம் முழுமை. மறுபுறம், ஃபேப்ரிஜியோ டி ஆண்ட்ரே, ஒரு திருப்தியற்ற வாசகர், ஒருபோதும் முழுமையாக திருப்தி அடையவில்லை, எப்போதும் தேடுகிறார் வார்த்தையின் மூலம் முழுமை

அவர்கள் கடைசி வரை சரியாகப் பழகுவார்களா? பாட்டிஸ்டியின் புதுமையான திருப்பங்கள் அனைத்தையும் டி ஆண்ட்ரே ஒரு இசைக் கண்ணோட்டத்தில் ஏற்றுக்கொண்டிருப்பாரா? பாட்டிஸ்டி ஒரு கண்ணைக் கூட பேட் செய்யாமல், எந்தவொரு போருக்கும் நிராகரிப்பதைப் பற்றி பேசும் பாடல்கள், திருநங்கைகள் மற்றும் கடைசி பாடல்களைப் பாடுவாரா? எங்களுக்கு எப்படி பதில் சொல்வது என்று தெரியவில்லை.

இரு கலைஞர்களின் அகால மரணம் காரணமாக நிறைவேறாத கனவைப் பற்றி டோரி கெஸ்ஸி பேசினார். ஆனால் கனவு காண்பது, குறிப்பாக இந்த காலங்களில், கிட்டத்தட்ட ஒரு கடமையாகும், பின்னர், நாம் அனைவரும் கனவு காண்பவர்கள், ஒரு பிறப்பின் சாத்தியமற்றது பற்றி தொடர்ந்து கனவு காண்கிறோம் டியோ , என்று இசை ரீதியாக, அவர் எங்களை அனுப்புவார் மனதில் இருந்து.

"ஃபேப்ரிஜியோ டி ஆண்ட்ரே அவருடன் விளையாட விரும்பிய டிலானிடம் வேண்டாம் என்று கூறினார்"

"அவர் தயாராக இல்லை என்று உணர்ந்ததால் ஃபேப்ரிஜியோ மறுத்துவிட்டார். எங்கள் அன்பான நண்பர் பெர்னாண்டா பிவானோ, இரண்டு பாடங்களையும் அறிந்தவர், ஒரு மாலை, நயவஞ்சகமாக, அவரிடம் கூறினார்: "உண்மையை சொல்லுங்கள் ஃபேப்ரிஜியோ, டோரி சந்திப்பதை நீங்கள் விரும்பவில்லை டிலான்?".

பாப் டிலான் நினைவுகளின் இனிமையான ஒலி

டி ஆண்ட்ரே மற்றும் டிலான்

பாப் டிலானுக்கு வழங்கப்பட்ட இலக்கியத்திற்கான நோபல் பரிசு தொடர்பாக ஃபேப்ரிஜியோ டி ஆண்ட்ரே அளித்த தீர்ப்பைக் கேட்பது சுவாரஸ்யமாக இருந்திருக்கும். ஜெனோயிஸ் பாடகர்-பாடலாசிரியர் 1996 ஆம் ஆண்டில், அமெரிக்க பாடகர்-பாடலாசிரியர் பரிசுக்கான முதல் பரிந்துரையின் செய்தி குறித்து கருத்து தெரிவித்தார்: "எவ்வளவு அழகு! இது ஒரு மிக முக்கியமான விஷயம் ... மேலும் இது பாடல் இலக்கியத்தின் ஆதாரமாகவும், இலக்கியமாக தன்னை வெளிப்படுத்திக் கொள்ளும் வழிமுறையாகவும் கருதப்பட வேண்டிய நேரமாகவும் இருக்கும், மறுபுறம் கவிதை பிறந்தது". 

ஃபேப்ரிஜியோ டி ஆண்ட்ரே பலரால் கருதப்பட்டார் டிலான்Italiano, டிலானைக் கருத்தில் கொள்ள விரும்பிய பெர்னாண்டா பிவானோவைத் தவிர "அமெரிக்கன் டி ஆண்ட்ரே". “இத்தாலியின் சகோதரர்கள், சிபியோவின் தலைக்கவசத்துடன்…” போன்ற விஷயங்களை இனி நாம் கேட்க முடியாது; "அவரைச் சுடு, பியோரோ, இப்போது அவரைச் சுட்டுவிடு" என்று நாம் கேட்கலாம் ..., இந்த அற்புதமான ரைம்களை ஃபேப்ரிஜியோவும், டிலான் அவர்களும் கேட்கலாம், அவை தூய ரைம்கள், ஒத்திசைவுகளுடன், சில நேரங்களில், இன்னும் பரிதாபகரமான மற்றும் உற்சாகமானவை உண்மையான ரைம்களை விட ". (பெர்னாண்டா பிவானோ)


ஃபேப்ரிஜியோ டி ஆண்ட்ரே பாப் டிலானின் இரண்டு பாடல்களை மொழிபெயர்த்து பாடினார்: "துரங்கோவில் சாதனை", தழுவி"துரங்கோவில் காதல்"இ"வறுமையின் வழி", உடன் இணைந்து பிரான்செஸ்கோ டி கிரிகோரி, "பாழடைந்த வரிசை".

ஃபேப்ரிஜியோ டி ஆண்ட்ரே, பிரான்செஸ்கோ குசினி, பிரான்செஸ்கோ டி கிரிகோரி, லூசியோ பாட்டிஸ்டி, மகத்தான இத்தாலிய திறமைகள், ஒரு பொதுவான வகுப்பினருடன் அழைக்கப்படுகின்றன பாப் டிலான். சிறப்பு நன்றிகள் டோரி கெஸ்ஸி அதன் அர்ப்பணிப்புக்காக நிரந்தர நினைவகம், அவரது பேபர் மற்றும் சிறந்த இத்தாலிய இசை.

- விளம்பரம் -

ஒரு கருத்தை விட்டு விடுங்கள்

உங்கள் கருத்தை உள்ளிடவும்!
உங்கள் பெயரை இங்கே உள்ளிடவும்

இந்த தளம் ஸ்பேமைக் குறைக்க அகிஸ்மெட்டைப் பயன்படுத்துகிறது. உங்கள் தரவு எவ்வாறு செயலாக்கப்படுகிறது என்பதைக் கண்டறியவும்.