回忆的甜美声音也可以通过浏览报纸来表达,在采访中您会遇到一些采访,这些采访处理诸如记忆等较轻的主题,使您进行的思考也更轻盈,更轻松。
历史音乐评论家的一次有趣采访始于27月XNUMX日 马里奥·卢扎托·菲吉斯(Mario Luzzato Fegiz) 在Corriere della Sera, 多里·格兹(Dori Ghezzi).
在60年代和70年代是成功的歌手,Dori Ghezzi在他的旁边生活了XNUMX年。 法布里佐·德·安德烈(Fabrizio DeAndré)她是路维(Luvi)的妻子,伴侣,缪斯和母亲,是路易莎·维多利亚(Luisa Vittoria)的缩写。
多里·格兹(Dori Ghezzi)。 起点与遭遇
多里·格兹(Dori Ghezzi)于30年1946月XNUMX日出生于塞维索河畔朗特(Lentate sul)。18岁时,我发现自己为一家小唱片公司工作。 会议是基本的。
多亏了出版商克里斯汀·勒鲁(Christine Leroux),我与一个非常年轻的神秘主义者交了朋友 卢西奥巴蒂斯蒂 仍然没有唱歌的人,只能把珍珠给其他艺术家。
阿尔贝托·塔斯塔(Alberto Testa)向我介绍了一个鲁meter的少年,他一米八十高, Fiorella Mannoia 谁是危险场景中的特技替身。
她是一名特技演员。 我记得一个女孩独自一人坐在钢琴旁唱歌。
他自我介绍为MimìBerté。 然后我们都喜欢它 我的马提尼酒 所以这是为了 loredana e Renato Zero“。
与Fabrizio DeAndré会面
“它可以追溯到69年夏天在热那亚的一个奖项,名为“ Caravella d'Oro”。 他因专辑《每个人都死于困难》而获奖,我因《卡萨奇克》而获奖。 1974年XNUMX月,命运厌倦了等待。
他决定让我们在经由Barletta的Ricordi录音室再次见面。 他邀请我去他的工作室,让我听“华尔兹的爱”,其中包含一个精确的信息:抓住时机...“。
绑架1979年
“很棒的生活经历。 我们的深刻理解帮助了我们。 每种经历都有积极的一面。 而且我们知道如何掌握它。 有时这部戏充满讽刺意味。
我们的一位“守护者”向Fabrizio坦言,是的,他欣赏自己的歌曲,但更喜欢 古奇尼。 答案很快就出现了:“ Belin,你为什么不绑架他?“。
德安德烈和古奇尼
Fabrizio DeAndrè和Francesco Guccini当然是意大利歌曲创作的两个伟大代表。 两位艺术家具有超凡的才华,他们会用文字玩耍,对他们进行疯狂护理(DeAndré)或寻找具有非凡自然感的人(Guccini)。
造词的故事使两者在意大利文学选集中都有充裕的空间,据此报道了他们一些歌曲的歌词。 但是它们有很大的不同。 不同的风格和内容,不同的文学激情是他们个人写作方式的背景。
法国诗人和词曲作者,背后是德安德烈(DeAndré)风格,美国文学及其他之后,在古奇尼(Guccini)之后。 但是,他们两个都喜欢清晰,不会遗漏字眼或隐晦的隐喻。 始终清晰,直接且 读和听总是美丽无比。
多莉从未实现的梦想
“事后看来,我认为与Lucio Battisti的Fabrizio唱片会很棒。 有人认为仍然有时间把事情做好。 但是Fabrizio和Lucio在仅仅三个月之后就离开了太早了”。
德安德烈和巴蒂斯蒂
如果说“异性相吸”,也许DeAndrè-Battisti duo会成为 世界音乐现象。 在意大利歌曲创作的全景中,我们无法从思想上想象到但不仅是在思想上还有两位遥远的艺术家。
但是,两者的独特性都非同寻常。 一方面,超凡的音乐家卢西奥·巴蒂斯蒂(Lucio Battisti)贪得无厌,从不完全满意,总是在寻找 通过七个音符的完美。 另一方面,无法满足的读者Fabrizio DeAndré却从不完全满意,总是在寻找 通过单词完美.
他们会相处直到最后吗? 从音乐的角度来看,德安德烈会接受巴蒂斯蒂的所有创新性转折吗? Battisti会不假思索地唱歌,说那些战争,变性人和最后一场战争被拒绝了吗? 我们不知道该怎么回答。
由于两位艺术家的过早去世,Dori Ghezzi谈到了一个未实现的梦想。 但是做梦,尤其是在这些时代,几乎是一种义务,然后,我们所有人的做梦者继续梦见不可能出生一个人。 双核 认为, 音乐,他会寄给我们 fuori di testa.
“法布里佐·德·安德烈(Fabrizio DeAndré)对想和他一起玩的迪伦说不”
“Fabrizio拒绝了,因为他没有准备好。 我们挚爱的朋友费尔南达·皮瓦诺(Fernanda Pivano)在一个晚上狡猾地认识了这两个主题,对他说:“告诉我真相Fabrizio,你不想让Dori见面 迪伦?“。
德安德烈和迪伦
听到法布里佐·德·安德烈(Fabrizio DeAndré)关于授予鲍勃·迪伦(Bob Dylan)的诺贝尔文学奖的判决,真是有趣。1996年,热那亚的歌手兼作词人对美国歌手兼作词人奖的第一项提名发表了评论:多么美丽! 这是非常重要的一件事……这也是将歌曲视为文学作品,表达自己的文学手段的时候,另一方面,诗歌诞生了。“。
Fabrizio DeAndré被许多人认为是 迪伦意大利语,除了Fernanda Pivano之外,后者更喜欢将Dylan视为“美国人安德烈“。 “我们再也听不到诸如“戴着Scipio头盔的意大利兄弟……”之类的东西; 我们可以听到“射杀他,皮耶罗,现在射杀他” ...,我们可以听到Fabrizio和Dylan的这些美妙的押韵,这些韵律纯净,充满共鸣,有时甚至更可悲,更令人兴奋比真正的押韵”。 (费尔南达·皮瓦诺(Fernanda Pivano)
Fabrizio DeAndré翻译并演唱了鲍勃·迪伦(Bob Dylan)的两首歌:杜兰戈冒险“, 改编自 ”浪漫在杜兰戈“”贫穷的方式“, 与合作伙伴关系 Francesco De Gregori, 取自 ”苍凉行“。
Fabrizio DeAndrè,弗朗切斯科·古奇尼, Francesco De Gregori, 卢西奥巴蒂斯蒂,拥有巨大的意大利人才,并且有一个共同的分母 鲍勃·迪伦。 特别感谢 多里·格兹(Dori Ghezzi) 对它的承诺 永久记忆,他的Faber音乐节和伟大的意大利音乐。