7.2 C
Milano
giovedi, Marzo 28, 2024
Ana Sayfa Politika Gizlilik

Politika Gizlilik


GİZLİLİK POLİTİKASI

Hassas verilerin işlenmesine ilişkin 13/196 sayılı Kanun Hükmünde Kararnamenin 2003. Maddesi uyarınca bilgiler:

Değerli ziyaretçimiz

Kişisel verilerin işlenmesine ilişkin kişilerin ve diğer konuların korunmasına ilişkin 196/2003 sayılı Kanun Hükmünde Kararname uyarınca, sizinle ilgili bilgilerin işlenmesi doğruluk, hukuka uygunluk ve şeffaflık ilkelerine ve gizliliğinizin ve haklarınızın korunmasına dayanacaktır.

Söz konusu kararnamenin 13. maddesi uyarınca, bu nedenle size aşağıdaki bilgileri sağlıyoruz.

1. Sağladığınız hassas veriler aşağıdaki amaçlarla işlenecektir:

Bilgilendirici e-postalar gönderme.
Teklifler ve indirimler gönderme.
Sizin tarafınızdan verilen e-posta adresine bülten göndermek.


2. Tedavi aşağıdaki şekillerde gerçekleştirilecektir: manuel ve bilgisayar ortamında

3. Verilerin sağlanması zorunludur ve bu tür verileri sağlamayı reddetmek, sözleşmenin yerine getirilmemesine ve / veya ilişkinin devam etmemesine yol açacaktır.

4. Veriler başka konulara ifşa edilmeyecek veya dağıtılmayacaktır.

5. Veri denetleyicisi: Studio Color di De Vincentiis Regalino, Via Da Denominare 1, 15 - 65020 Turrivalignani (PE), e-posta [e-posta korumalı]

- İlan -

6. İstediğiniz zaman, 7/196 Sayılı Kanun Hükmünde Kararname'nin 2003. maddesi uyarınca veri denetleyicisine karşı haklarınızı kullanabilirsiniz.

Kanun Hükmünde Kararname n.196/2003,
Madde 7 - Kişisel verilere ve diğer haklara erişim hakkı

1. İlgili taraf, henüz kaydedilmemiş olsa bile, kendisi ile ilgili kişisel verilerin var olup olmadığına ve bunların anlaşılır bir biçimde iletilmesine ilişkin teyit alma hakkına sahiptir.

2. İlgili taraf, aşağıdaki göstergeyi alma hakkına sahiptir:

a) dell'origine dei dati personali;
b) işlemenin amaçları ve yöntemleri;
c) caso di trattamento effettuato con l'ausilio di strumenti elettronici'deki della logica uygulamaları;
d) degli estremi identificativi del titolare, dei responsabili e del representante designato ai sensi dell'articolo 5, comma 2;
e) dei soggetti o delle categorie di soggetti ai quali i dati personali possono essere comunicati o che possono venirne a conoscenza in qualità di rappresentante designato nel territorio dello Stato, di Responsabili o incaricati.

3. İlgili taraf aşağıdakileri edinme hakkına sahiptir:

a) l'aggiornamento, la rettificazione ovvero, quando vi ha interesse, l'integrazione dei dati;
b) la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco dei dati trattati in violazione di legge, compresi quelli di cui non è needaria la conservazione in relazione agli scopi per i dati sono stati raccolti o successivamente trattati;
c) l'attestazione che le operazioni di cui alle lettere a) eb) sono state a conoscenza, anche per quanto riguarda il loro contenuto, di coloro ai quali i dati sono stati comunicati o diffusi, eccettuato il caso in cui tale adempimento si imkansız o comporta un impiego di mezzi manifestamente sproporzionato rispetto al diritto tutelato.

4. İlgili tarafın tamamen veya kısmen itiraz etme hakkı vardır:

a) Motivi legittimi al trattamento dei dati personali che lo riguardano, ancorché pertinenti allo scopo della raccolta;
b) diğer kişisel bilgiler ve diğer önemli konularla ilgili genel bilgiler veya ticari kuruluşlar.

Web siteniz için trafik satın alın