Sùgh moncaidh, measan agus milseag - sin a bhiodh spùinneadairean ag ithe uaireigin

0
- Sanas -

Clàr-amais

    Na smaoinich thu a-riamh air sin na dh ’ith na spùinneadairean Caribbean air soithichean? Ma tha sinn eòlach air an-diugh agus is urrainn dhuinn bruidhinn mu dheidhinn, tha e os cionn a h-uile taing don sgrìobhadair Frangach Melani LeBris. B ’i, gu dearbh, a sgrìobh Cuisine Filibusta, teacsa fìor tharraingeach de luach antropological air leth bho chaidh a sgrìobhadh a ’tòiseachadh bho leabhraichean latha spùinneadairean spùinneadairean is saor-bhàtaichean. Air fhoillseachadh le taigh foillseachaidh Eleuthera airson a ’chiad uair ann an 2003, an uairsin ann an dà eagran eile ann an 2010 agus 2020, tha an leabhar seo fhathast a’ smeòrachadh agus a ’lasadh leis an aon ghnìomhair agus leis an aon àrdan. An-diugh bidh sinn a ’nochdadh cuid de thaobhan den t-saoghal seo, ach chan eil cus dhiubh, oir is e an dòchas gun ceannaich thu fhèin an teacsa seo cuideachd. Mar sin, tòisichidh sinn air an turas pàirteach seo ann an amannan eile agus ann an àiteachan eile, an fheadhainn anns a ’chidsin filibusta, eadar sgeulachdan agus briathran às an leabhar. Ach bi faiceallach: dìreach leugh air adhart ma tha stamagan làidir agad.

    Bho bhiadh filibusta gu biadh Caribbean, coinneamh eadar diofar bhuaidhean

    Con "Filibusta" tha iad a ’comharrachadh na spùinneadairean agus na corsairs sin ris an canar freebooters a bha, eadar '500 agus' 800, air an "Litir siubhail"is e sin, an sònrachadh leis na riaghaltasan Frangach, Sasannach agus Duitseach aca gus ionnsaigh a thoirt air na cladaichean, na seilbhean agus na sgìrean a bha na Spàinntich a ’creachadh, gu sònraichte an fheadhainn sa Charibbean. Mar sin tha iad nan daoine a bhios, a rèir an gnè agus an gnìomhachd, a ’gluasad, ag atharrachadh, a’ measgachadh, a ’faighinn a-mach; is e seo as coireach gun do leasaich fìor shaoghal air na soithichean aca, mar a chithear gu soilleir bho na soithichean a dheasaich iad. Gu dearbh, is dòcha gu bheil sinn a ’smaoineachadh air spùinneadairean mar charactaran garbh, gruamach agus sulky, ach ann an da-rìribh bha iad comasach air rudan mòra sa chidsin, de shoithichean iom-fhillte agus gu math toinnte. Gu sònraichte, anns an leabhar air an tug sinn iomradh aig an toiseach, rugadh an Cuisean a ’Charibbean, bho thùs, bha e dìreach mar bhiadh filibusta.

    Leabhar cidsin Filibusta

    Dealbh le Giulia Ubaldi

    Mar a tha Michel Le Bris, athair an ùghdair, a ’sgrìobhadh anns an ro-ràdh, carson a mhìnicheas tu am biadh seo mar“ Caribbean ”, nuair a dh’ fhaodadh e a bhith cho iomchaidh ris an canar breab-saor? Gu dearbh chan eil e a ’tighinn a-mhàin bho na h-àireamhan indie a bha an làthair aig àm a’ cho-ghairm, ach is e an toradh coinneamh eadar diofar bhuaidhean, bho thoiseach-Caribbean agus Afraganach gu Frangach, Beurla, Duitseach agus Spàinntis, aig a bheil an aon phoit leaghaidh, a ’crìochnachadh Le Bris, dìreach mar an filibusta. Ann an ùine ghoirid, an cumhachd a th ’aig a’ mhuir ri aonachadh agus a chuir ri chèile! A bharrachd air an sin, tha an “eile” fhathast mar rudeigin a chaidh a chuir sìos chun àm coloinidh: an-diugh chan eil e a ’dèanamh ciall tuilleadh, tha an saoghal mar thoradh air tar-chineachadh, tha na dearbh-aithne fhèin hybrid agus tha a h-uile dad measgaichte. Tha cultaran a-nis air sealltainn dhuinn gu bheil iad eadar-cheangailte agus gu bheil crìochan tarsainn orra: tha e an urra rinn a thighinn gu co-dhùnadh a bheil sinn airson a dhol thairis orra.

    - Sanas -

    "Ann an co-dhùnadh, mar sin b ’e filibustiera a’ chiad bhiadh Caribbean: liqueurs teinteach, còmhnard mar làbha leaghte, blasan uile an t-saoghail measgaichte, air am foillseachadh ann an glaineid neo-sheasmhach gu ruige seo neo-aithnichte ”. Agus ann an biadh cho lasach, cha b ’urrainn don phrìomh ghrìtheid a tha an-còmhnaidh a bhith an làthair ach aon: chilli, no an àite chili. Leis gu bheil fios agad, tha còcaireachd a ’nochdadh an anam agus tha sinn na tha sinn ag ithe, ceart? Mar sin dè a dh ’ith na spùinneadairean?

    Dè dh'ith na spùinneadairean? Chilli, no an àite chili agus sàsaichean gun àireamh

    Anns a ’chidsin filibusta tha meud neo-chrìochnach de Piobair chili, an uairsin air a chleachdadh airson an ullachadh diofar shùbhan-làir (a bharrachd air pancagan le peas ris an canar "chilli delights"). Am measg nan seòrsaichean as cumanta tha:

    • l 'Habanero, rìgh eileanan a ’Charibbean;
    • il piobar cayenne, às na h-Andes bho thùs;
    • il Piobar Congo Trinidad, cumadh mar phumpkin beag;
    • il eun chili, ris an canar air sgàth gu bheil e an-còmhnaidh air a ghlacadh le eòin;
    • il chili banana, cha mhòr nas motha na piobar;
    • an aithnichte jalapeno, deagh chlasaig de bhiadh Meagsagach.

    Agus an uairsin air adhart fhathast mòran eile, leithid an gobhar bilean, dè piobar bonnach scotch no il Madame Jacques. Cuimhnich gur e na pioparan as lugha an fheadhainn as làidire!

    Cillidhean Habanero

    Dan Kosmayer / shutterstock.com


    Leis an sin dh ’ullaich na spùinneadairean diofar condiments, mar eisimpleir an fheadhainn as ainmeil sauce chili buccaneers le geir, salann, piobar agus lemon uaine a bha “a’ còrdadh ris an athair ainmeil Labat mar dheagh dhòigh air porc grilled ”. Le crùbagan, air an làimh eile, tha an sauce taumalin às a ’Charibbean, air a dhèanamh le piobar chilli eòin le oinniún, shallot, chives, garlic, ola, peirsil. An uairsin tha sàsaichean eile ann le diofar ghrìtheidean, mar am fear leis an papaya (unripe) no an pomodoro, gus an spiciness a lughdachadh; no an sauce chien le luibhean cùbhraidh. Is e aon den fheadhainn as ùireaingil, le lemon is garl, milis is spìosrach aig an aon àm, eu-coltach ris an Sauce piobar Scotch Bonnet a tha air a mhìneachadh san leabhar mar mheasgachadh spreadhaidh a tha fhathast a ’feitheamh ri luchd-fulaing! Co-dhiù an ruma piobar, an-còmhnaidh le chillidhean eòin còmhla ri scotch no ruma, às nach eil ach drop gu leòr ... Ann an ùine ghoirid, b ’urrainn dhuinn a dhol air adhart agus a bhith a’ bruidhinn mun chuspair spìosrach seo, ach is fheàrr leinn stad an seo, gus beagan feòrachas fhàgail dhut agus lean air adhart leis an sin leis an deach na sàsaichean sin a ràith, is e sin feòil is iasg.

    Feòil: bho brot muncaidh gu dearcan barbecued

    “An seo ge bith cò a chanas feòil ag ràdh an toiseach feòil grilled". Mar an muc athair Labat, an toiseach marinated le lemon, piobar agus chilli agus an uairsin air a lìonadh le rus, garlic, spìosraidh agus oinniún; no sin de maroons, air a phasgadh ann an duilleagan banana agus piobar Jamaica. Ach cuideachd stewed, a bharrachd air feòil na leanaibh no de mart-fheòil, le branndaidh no spìosraidh. Ach airson ar fàgail fosgailte tha mòran de dh'fheòil eile, a bheir air luchd-glasraich chan e a-mhàin na sròinean aca a thionndadh: "bha na saor-bhàtaichean acrach deiseil airson cha mhòr rud sam bith ithe, cuideachd oir bha iad tric gan lorg fhèin gun eadhon aran agus mar sin air am pasgadh suas air brògan, buinn, miotagan, coirce ... "

    Mar sin, mar eisimpleir, thachair e grunn thursan ri ithe penguins, eadhon a ’dèanamh iongarachadh, Agus di crogall agus crogain, gu math prìseil còmhla ris na h-uighean agus na dearcan grilled, air a mhìneachadh mar fheòil geal coltach ri feòil cearc. No a-rithist, de muncaidhean bruich ann an brot, a tha às deidh mionaid de mhì-mhisneachd gu math blasta (a rèir iad), le blas a ’cur an cuimhne geàrr. Aig a ’char as fheàrr, ge-tà, dh’ ith iad anaguti, stew curry sàr-mhath creimire, fhathast an làthair ann an taighean-bìdh Trinidad an-diugh; no an manatee grilled, “eadhon nas blasda na veal”. Gu dearbh an stew de turtar uaine de na thuirt Maighstir Labat “nach robh e a-riamh air dad ithe cho blasta agus blasta, glè beathachail agus furasta a chnàmh”. A bheil thu a ’smaoineachadh gu bheil e air ithe cho mòr agus gur e gnè dìon a th’ ann an-diugh (gu fortanach, tha mi a ’cur ris).

    Agus bha e an-còmhnaidh a ’tachairt dha gum biodh e ag ithe a chuid fhèin cuideachd parrot: “Bha an fheòil fìor mhath, fìnealta agus sòghail. Nuair a tha na h-eòin sin glè òg tha iad air an ròstadh le smugaid, air an griolachadh, no ann an compote mar eòin gaoil, oir mar as trice tha iad gu math geir ”. Ach a bharrachd air na gnèithean as teirce sin, dh ’ith na spùinneadairean eun sam bith a bha“ a ’dol taobh a-staigh raon raidhfil”, bho chalmanan fiodha gu clasaigeach cearc, a bha mar as trice air ullachadh air an grill, le lemon uaine, no a-steach Jambalaya, coltach ri paella, a tha na fhianais air buaidh uile-làthaireach na Spàinne.

    Mias Salmigondis

    - Sanas -

    Dealbh le Giulia Ubaldi

    No anns an Salmigondis, sàr-mhathas spùinneadair par, aon den dà rud ris an do bhlais mi Rob DeMatt de Milan, nuair a bhios an còcaire Edoardo Todeschini bruich e e nuair a chaidh an deasachadh ùr den leabhar seo a thaisbeanadh. Tha e mu dheidhinn salad measgaichte mòr le diofar ghlasraich a ’toirt a-steach spinach, càl marinated, lettu, watercress, an uairsin uighean, gràinean, gherkins, anchobhaidhean, spìosraidh, mustard, fìon-dhearcan, salann, ola, piobar, uinneanan earraich, lemon, peirsil agus gu dearbh broilleach cearc agus sliasaidean, a ghabhas cur an àite cuideachd le calman, veal agus / no porc. Ann an ùine ghoirid, stuth airson "balaich mì-mhodhail, le palate nach eil buailteach a bhith air a ghrinneachadh".

    Aig bonn na mara: bho trosg Talamh an Èisg a thathas a ’sireadh gu… Iasg itealaich!

    Sin de pesci tha e na chaibideil inntinneach, chan ann a-mhàin san leabhar, ach ann am biadh filibusta san fharsaingeachd. Is e Omnipresent an Trosg Talamh an Èisg: chaidh an fheadhainn as brèagha a ghleidheadh ​​airson margaidh na Frainge, agus chaidh an fheadhainn eile a ghiùlan don Charibbean le soithichean spùinneadair, "far an robh tràillean Afraganach a’ dèanamh blasta pancakes". Ann am Martinique agus Guadeloupe tha e fhathast air ullachadh dìreach mar ann an làithean filibusta, tha sin a-staigh chiquettail, a tha a ’ciallachadh“ ann am pìosan ”. Mar a tha traidisean ag ràdh, thig e an toiseach air a smocadh air na guallan gus an tionndaidh e beagan dubh; an uairsin tha e air a fhàsachadh ann an uisge fuar, mas fheàrr an latha roimhe, a ’gabhail cùram gus an uisge bog atharrachadh grunn thursan. An sin chiquettail tha trosg cuideachd na bhunait airson ullachadh eagalach, am fear eile den dà shoitheach a dh ’fheuch mi aig Rob De Matt: an seo“ tha a ’pholl milis is siùcair de avocado a’ dol gu h-iongantach le blas searbh is saillte trosg, uile air a ràith gu fiadhaich le chilli agus còmhdach de cassava ”.

    fèroce de trosg

    Dealbh le Giulia Ubaldi

    Ach a bharrachd air trosg, "cho luath‘ s a bhiodh na lìn air an tilgeil dhan uisge, bha iad air an lìonadh le creutairean le dathan soilleir agus na cumaidhean as eadar-dhealaichte ", nam measg creachainn, cockles, groupers, giomaich, eisirean mangrove, taoisg, carran-creige, conain mara, iasg grèine, aonaran, garfish, polynemids, bran mara, tuna, trevally, cascadura, bran mara, claidheamh, carran-uisge fìor-uisge ris an canar ouassous, pitheidean mara no conches, an-còmhnaidh an làthair gu margaidhean nan Antilles. B ’e speisealachdan cumanta eile an snapper air ullachadh air an grill le sauce chien, i ag itealaich èisg, is e sin iasg gorm airson blasad friogais, i crùbagan ri dhèanamh an uairsin air a lìonadh. No fhathast e siorc, mar as trice air a frioladh agus air a ràith le diofar sabhs spìosrach gus blas làidir a chuir sìos, agus an iasg hood.

    A ’choinneamh le daoine gàrradaireachd: measan, glasraich agus freumhaichean 

    “Chòrd am filibuster gun urra, eadhon nas motha na dòighean iasgach nan Innseanach a rèir sgilean muinntir an àite mar luchd-gàirnealaireachd: Tha freumhaichean agus measan pailt air feadh na dùthcha, a ’mhòr-chuid dhiubh air an toirt à Peru no Brazil. Na measan a chaidh a thoirt a-steach bhon mhòr-thìr, gu dearbh, leithidavocado no slatan siùcair, rinn iad atharrachadh cho math is gun robh iad a ’fàs a-muigh air an dùthaich”. Gu sònraichte nam measg sin bha an manioc, bho thùs bho iar-dheas Brazil, fìor nì cult, bunait an daithead aca. Chaidh a ghoil an toiseach gus cuir às don phuinnseanachadh a tha an làthair agus an uairsin brùth gus an sùgh a thoirt a-mach, feumail cuideachd airson feòil a ghleidheadh. B ’e glasraich eile a bha a’ soirbheachadh gu brèagha freumhaichean mar càl Caribbean agus okra, is e sin an okra. Air neo, tubers mar buntàta milis, air a chleachdadh anns a ’chèic mar mhìlsean, no anyam (coltach), de sheasmhachd biatais, air a mhìneachadh leis an Athair Labat mar “aotrom, furasta a chnàmh agus gu math beathachail”. Ann an da-rìribh, ge-tà, airson luchd-còmhnaidh nan Antilles chan eil e ro chudromach na diofar tubers a mhìneachadh agus eadar-dhealachadh a dhèanamh orra oir tha iad dèidheil air a bhith gan measgachadh còmhla ann an aon iomlan ris an canar, gu dearbh, "Measgaich a h-uile càil" le glasraich Eòrpach agus ionadail, leithid curranan, snèapan, pumpkin, dachine, càl Caribbean, pònairean uaine, agus an uairsin blonag, buidheag ugh, spìosraidh, garlic, bainne coconut, agus gu dearbh chili; uile an làthair ann an tomhasan caochlaideach a rèir na tha ri fhaighinn.

    Lusan banana

    Ildi Papp / shutterstock.com

    Am measg na legumes, ge-tà, peas agus pònairean aig toil ann an iomadh seòrsa. Leis an fhear mu dheireadh, tha aon de na soithichean samhlachail de bhiadh spùinneadair air ullachadh, is e sin an curach bean le kilo de dhiofar seòrsa, còmhla ri garlic, oinniún, ginger agus diofar spìosraidh mar saffron, curach agus piobar. Mu dheireadh, am measg nam measan, sin decraobh arain, a bha sinn air innse dhut mu dheidhinn an rolagan na dhuilleagan, agus am fear mòr lus-lus banana, air a chleachdadh gu farsaing ann an ullachadh diofar mhìlsean, an dà chuid air am bruich air an grill na chraiceann agus ann am pancagan mar mhìlsean àbhaisteach Antillean.

    “Crazy for dessert”: cho cudromach sa tha siùcar cane agus measan

    Aig cridhe na fàsaichean chan eil teagamh nach eil siùcar agus an uairsin an canastair siùcair, a tha ann an cidsin filibusta tàthchuid, chan e milseir sìmplidh (is e am bunait, am measg rudan eile, às am faighear rum). Chan e seo an t-àite airson a bhith a ’toirt air ais an sgeulachd bhrònach a thaobh àiteachadh agus na suidheachaidhean dràmadach a dh’ fheumadh a bhith fo thràillean dubha fad linntean, ach tha mi cinnteach gu bheil cuimhne aig cha mhòr a h-uile duine air an fhìor mhòr-chosgais a chosg an toradh seo. Anns an leabhar tha am beachd sin tha siùcar aig tùs spùinneadaireachd, leis gu robh “na tuathanaich, air an trèigsinn leis an dùthaich dhùthchasach aca anns na planntachasan, feumach air filibusta an dà chuid gus am malairt a chumail a’ dol agus gus an dìon, gus an tigeadh siùcar gu bhith na phrìomh bheairteas de na h-eileanan agus na nód ro-innleachdail dha na Stàitean buntainneach ".

    A bharrachd air ùidhean eaconamach is poilitigeach, bha ùidh mhòr anns an tàthchuid seo sa chidsin cuideachd: “bha na spùinneadairean uile air fuireach mar chloinn, seòlta airson milseagan, siùcairean, compotes, subhaichean (mar as trice de apricots ionadail), a ’sealltainn gu robh barrachd anaman naive nam measg na chanas sinn". Am measg na fàsaichean bha, mar eisimpleir, an ithe geal, milseag bainne coconut . An uairsin cuid de chèicean mar an cèic siùcair le gràinneanan, nutmeg, ìm, siùcar, uachdar agus sinamon, no an cèic dhubh de Trinidad, atharrachadh de shùbhan-làir traidiseanta Beurla. No eadhon i toulum, siùcairean molasses coltach ri Cuban frangollos agus bàlaichean tamarind, bàlaichean le pronnadh tamarind seachad ann an siùcar.

    Bàlaichean Tamaring

    Kriang kan / shutterstock.com

    Mas e riaghladh dhaoine an canastair obair dhaoine, bidh an mheasan tha e na ìobairt dhiadhaidh, gu h-àraidh na h-eileanan sin far an robh cus cuideam de chaochladh seòrsa. Airson seo cha mhòr an-còmhnaidh an làthair dìreach aon salad mheasan ionadail, am fear a tha ri fhaighinn, leithid giuthais, mango, banana, avocado (anns na h-Innseachan an Iar tha e gu tric air ithe mar mhilseag le siùcar, blàth orains agus uisge ròis), melon, orains, watermelon, le beagan lemon is ruma. Agus nuair a lorg iad measan ùra nach robh fios aca, a bheil fios agad ciamar a rinn iad cinnteach gu robh iad math? Bha iad a ’feitheamh agus a’ faicinn gun do dh'ith na h-eòin iad, oir "ma dh'itheas iad iad tha e na chomharra gun urrainn dhuinn an ithe cuideachd".

    Ann an suidheachadh sam bith, ge bith dè an fhàsach a bh ’ann, tha e soilleir nach robh dìth deoch làidir agus cnàmhadh mar thaic.

    Yo oh, òlaidh sinn suas e! Na dh ’òl na spùinneadairean

    “Is e am filibuster fear a bhios ag òl. Mugs, carafes, baraillean air an tapadh gun dàil: tha e coltach nach urrainn dha dad a chuir a-mach an teine ​​a tha ga mhilleadh, teine ​​blàran, canain tàirneanach, bailtean-mòra a ’losgadh, teine ​​chillies nach eil riamh teth gu leòr, teine ​​beatha losgadh sa bhad ". A ’feitheamh ris na ciad thaighean-staile, b ’e fìon rìgh nan uile fhèillean. Chan e a-mhàin gràinneanan a chaidh a thoirt a-steach às an Fhraing agus an Spàinn, ach cuideachd an fheadhainn a fhuaireadh bho bhith a ’aiseag cuid de na measan a tha rim faighinn, mar na leanas:

    • il fìonag giuthais, a bu chòir a bhith air an deoch dìreach mus do dh'fhàs e ro searbh;
    • fìon na lus-lus banana, “A bhith air a chaitheamh ann am modar leis gu bheil e a’ toirt don cheann gu sgiobalta ”;
    • fìon na suran, flùr hibiscus dearg;
    • l 'eucou, fìon cassava ferment, mòr-chòrdte, air mhisg cha mhòr a h-uile latha, “ach a tha, às deidh dhà no trì latha de choipeadh, coltach ri lionn”;
    • il mabaidh, fìon buntàta milis no dearg.
    Spùinneadairean Rum

    igorPHOTOserg / shutterstock.com

    Nas fhaide air adhart, a ’tòiseachadh bho dheireadh an 600mh linn, nuair a chaidh a ’chiad taigh-staile a chruthachadh ann am Barbados ann an 1663, thòisich cinneasachadh (agus gu sònraichte caitheamh leantainneach) de rum. Tha an teirm, gu dearbh, a ’nochdadh airson a’ chiad uair ann an sgrìobhainn de chomhairle Jamaica ann an 1651: “bha an soirbheachadh cho dòrainneach is gun do chuir an Cabhlach Rìoghail rum ann an 1655 ri cuibhreann làitheil nan seòladairean. Agus an Ti'Punch le lemon is siùcar a dh ’aithghearr is e seo an dòigh as cumanta air a òl”, còmhla ri Punch bainne le vanilla agus nutmeg no al Punch plannt le deoch làidir fìor-ghlan agus sùgh mheasan measgaichte. Cuideachd, mheudaich caitheamh punch orains no lemon gu mòr nuair a bhathas a ’smaoineachadh gum faodadh e cuideachadh cuir casg air scurvy, galar gu math farsaing, a lughdaich na sgiobaidhean eadar 1600 agus 1800. Chaidh beachdachadh air an adhbhar aige, a bharrachd air dìth slàinteachas, dìth searbhag ascorbic, an làthair ann am measan citris.

    B ’e deoch mòr-chòrdte eile an Coileach Morgan buccaneer, le bainne coconut, ruma òmar, ruma geal, fìonag agus sùgh lemon uaine. Mu dheireadh, cha tàinig biadh gu crìch às aonais an cofaidh teine ​​olc, le craiceann orains is lemon, ginger, cloves, sinamon, cognac agus cointreau. Ach cuimhnich nach do chuir "an fhìrinn gun do loisg iad an sgòrnan le deochan deoch-làidir orra bho bhith a’ coimhead airson binneas, a ’tòiseachadh le cioccolato, airson an robh iad deiseil amaideachd sam bith a dhèanamh ".

    Tha sin gu leòr, tha sinn air innse gu leòr dhut mu na dh ’ith spùinneadairean. Tha sinn an dòchas gun do chuir e a-steach thu, a-nis chan eil agad ach an leabhar seo a cheannach (agus a chaitheamh ort fhèin!

    An artaigil Sùgh moncaidh, measan agus milseag - sin a bhiodh spùinneadairean ag ithe uaireigin tha e coltach gur e seo a ’chiad fhear Iris Bidhe.

    - Sanas -